blank-image

Симић је један од најзначајнијих живих америчких песника и мост између српске и америчке културе

Песник Чарлс Симић у Дворани Културног центра Београда

Пет година након једне од најпосећнијих песничких вечери у Београду последњих деценија, 18. маја у Дворани Културног центра Београда Чарлс Симић ће се поново срести са својом публиком на књижевној вечери коју организују издавачка кућа АРХИПЕЛАГ и Културни центар Београда.
Чарлс Симић ће говорити своје песме, разговарати са читаоцима и потписивати своје књиге.
О Симићевој поезији говориће Гојко Божовић, критичар и главни уредник Архипелага, док ће стихове, заједно са песником, говорити глумац Дејан Ђуровић.

Непосредан повод за ово гостовање Чарлса Симића је објављивање његове обимне књиге изабраних и нових песама Ишчекујући пресуду у издању „Архипелага” у едицији Елемент. Књига Ишчекујући пресуду представља велику ретроспективу Симићеве поезије. Ова књига је најцеловитије издање Симићеве поезије на српском језику и обухвата распон од песникових раних стихова до песама које су преведене из рукописа. Преводи песама на српски језик дело су неколико генерација српских преводилаца, неколико песама превео је и сам аутор, а нове и новије Симићеве песме највише се преводили Милан Ђорђевић, Васа Павић и Војислав Пејовић. Поговор за ово издање поезије Чарлса Симића написао је песник и књижевни критичар Гојко Божовић.
Пре књиге Ишчекујући пресуду, „Архипелаг”, српски издавач књига Чарлса Симића, објавио је и пишчеву есејистичку књигу Алхемија ситничарнице, састављену од пробраних сећања и успомена, поетичких трактата и луцидних есејистичких увида, импресивних и откривајућих слика Њујорка, али и Београда.

Рођен у Београду 1938. године, Чарлс Симић, амерички песник и есејиста српског порекла, преведен је на све веће светске језике. За поезију је добио читав низ најважнијих светских признања, међу којима су и Пулицерова награда, Награда Едгар Алан По, Награда Америчке академије, Међународна Грифинова награда за поезију, Награда Валас Стивенс, Награда Поета Лауреатус Конгресне библиотеке у Вашингтону. Овом низу признања ових дана придружиле се се још две велике награде које је Симић добио прошлог месеца: Медаља Роберт Фрост, за животно дело у поезији и Награда Вилчек, за уметност и хуманистику.
Чарлс Симић је на енглески језик превео књиге песама Васка Попе, Ивана В. Лалића, Љубомира Симовића, Милорада Павића, Бранка Миљковића, Новице Тадића, Радмиле Лазић, као и три антологије модерне српске поезије.

Loading...